Documenten en vertalingen: wat is verplicht bij aankoop?
Bij het kopen van een woning in Spanje komt heel wat papierwerk kijken. Niet alleen moeten alle juridische documenten op orde zijn, maar soms moeten deze ook officieel vertaald of gelegaliseerd worden. Voor Nederlandse kopers is het belangrijk om te weten welke documenten vereist zijn en welke vertalingen verplicht zijn om het aankoopproces soepel te laten verlopen. In dit artikel zetten we alles op een rij.
Belangrijkste documenten voor de aankoop
1. Uw persoonlijke documenten
- Geldig paspoort of identiteitskaart – verplicht voor alle officiële stappen
- NIE-nummer – identificatienummer voor buitenlanders in Spanje
- Spaanse bankrekening – nodig voor betalingen en automatische incasso’s
2. Documenten van de woning
Uw advocaat zal deze opvragen en controleren:
- Nota Simple – eigendomsinformatie uit het Spaanse Eigendomsregister
- Eigendomsakte (Escritura de Compraventa) – bewijs van eigendom
- Kadastrale gegevens (Referencia Catastral) – beschrijving en waarde van het pand
- Bewoonbaarheidsverklaring (Cédula de Habitabilidad of Licencia de Primera Ocupación)
- Bouwvergunningen voor eventuele verbouwingen
- Bewijzen van betaling van IBI en nutsvoorzieningen
3. Financieringsdocumenten (indien van toepassing)
- Hypotheekofferte en voorwaarden
- Taxatierapport (Tasación)
- Inkomensbewijzen en belastingaangiftes (voor hypotheekaanvraag)
Vertalingen: wanneer verplicht?
In Spanje moeten documenten die in een andere taal dan het Spaans zijn, vaak worden vertaald door een beëdigd vertaler (traductor jurado).
Veelvoorkomende vertalingen:
• Nederlandse inkomensbewijzen voor hypotheekaanvraag
• Notariële volmachten opgemaakt in Nederland
• Eventuele huwelijkse voorwaarden of echtscheidingsdocumenten als die relevant zijn voor de aankoop
Legaliseer uw Nederlandse documenten
Sommige Nederlandse documenten moeten een apostille krijgen volgens het Haags Apostilleverdrag, zodat ze in Spanje rechtsgeldig zijn. Dit doet u bij de rechtbank in Nederland.
Tips voor Nederlandse kopers
- Laat uw advocaat vooraf een lijst maken van alle benodigde documenten
- Plan voldoende tijd in voor vertalingen en legalisaties (dit kan enkele weken duren)
- Werk bij voorkeur met een beëdigd vertaler die ervaring heeft met Spaans vastgoed
- Bewaar digitale én papieren kopieën van alle documenten
Conclusie
Een succesvolle woningkoop in Spanje staat of valt met het juiste papierwerk. Door te zorgen dat alle documenten volledig, correct vertaald en indien nodig gelegaliseerd zijn, voorkomt u vertraging en juridische problemen bij de overdracht.